传神语联网(Transn)作为国内领先的语言服务提供商,率先通过中国翻译协会(TAC)发布的《笔译服务认证规范》软件系统认证,成为首批达标企业之一。这一里程碑式突破不仅彰显了传神在语言技术服务领域的专业实力,也为行业规范化发展树立了新标杆。
中国翻译协会笔译服务认证规范于2022年正式实施,旨在通过标准化体系提升翻译服务质量,规范行业发展。该认证从技术能力、服务流程、质量管理等多个维度对翻译服务提供方进行严格评估,尤其关注软件系统在翻译服务全流程中的支撑能力。
传神语联网凭借其自主研发的智能翻译服务平台,在以下方面展现出卓越优势:
在技术架构方面,平台深度融合神经网络机器翻译(NMT)与专业译后编辑流程,实现了人机协作的最优化。系统支持超过200个语种互译,在金融、法律、医疗等专业领域构建了完善的术语库和知识图谱,确保翻译内容的准确性与专业性。
在质量管理体系上,平台建立了完整的项目管理系统(PMS),涵盖项目分析、任务分配、进度监控、质量审核等全流程环节。通过智能质量评估算法与人工审核相结合的方式,实现了翻译质量的量化管理和持续改进。
平台还创新性地集成了AI辅助翻译工具,为译员提供实时术语推荐、风格检查、一致性校验等智能辅助功能,显著提升了翻译效率和质量。据统计,使用该平台的译员工作效率平均提升40%以上,同时错误率降低约30%。
传神语联网联合创始人周树华表示:“通过此次认证,我们进一步验证了技术驱动语言服务的发展方向。我们将持续加大研发投入,推动人工智能与语言服务的深度融合,为全球客户提供更优质、更高效的语言服务解决方案。”
业内专家指出,传神语联网首批通过笔译服务认证规范,标志着中国语言服务行业正从传统人工服务向智能化、标准化方向转型升级。这一认证不仅为企业选择语言服务提供商提供了权威参考,也将推动整个行业向更规范、更专业的方向发展。
随着全球化进程的加速和数字经济的蓬勃发展,语言服务市场需求持续增长。传神语联网此次通过认证,不仅巩固了其在行业的领先地位,也为中国语言服务企业走向国际市场奠定了坚实基础。以传神为代表的技术驱动型语言服务企业,将在推动跨语言沟通、促进国际文化交流方面发挥越来越重要的作用。